时间就是生命,无端地空耗别人的时间,其实无异于谋财害命。--鲁迅 時間就是生命,無端地空耗別人的時間,其實無異於謀財害命。--魯迅 shí jiān jiù shì shēng mìng, wú duān de kōng hào bié rén de shí jiān, qí shí wú yì yú móu cái hài mìng . lǔ xùn фраза Время - это жизнь. Тратить впустую время других сродни убийству. (Лу Синь) |
癌症在他风华正茂时夺去了他的生命。 癌症在他風華正茂時奪取了他的生命。 ái zhèng zài tā fēng huá zhèng mào shí duó qù le tā de shēng mìng . фраза Он потерял свою жизнь в расцвете сил из-за рака. |
我想深入探究生命的奥秘。 我想深入探究生命的奧秘。 wó xiǎng shēn rù tàn jiū shēng mìng de ào mì . фраза Я хочу углубиться в изучение тайны жизни. |
沙漠中的生命 沙漠中的生命 shā mò zhōng de shēng mìng фраза жизнь в пустыне |
许多人在地震中失去了生命。 許多人在地震中失去了生命。 xǔ duō rén zài dì zhèn zhōng shī qù le shēng mìng . фраза Во время землетрясения многие люди погибли. |
医生们正在竭尽全力地挽救她的生命。 醫生們正在竭盡全力地挽救她的生命。 yī shēng men zhèng zài jié jìn quán lì de wǎn jiù tā de shēng mìng . фраза Врачи пытаются сделать все возможное, чтобы спасти ее жизнь. |
生命中有很多解不开的谜。 生命中有很多解不開的謎。 shēng mìng zhōng yóu hěn duō jiě bù kāi de mí . фраза Есть много необъяснимых тайн в жизни. |
他从山上摔下来,虽然比较严重,但还不至于危及生命。 他從山上摔下來,雖然比較嚴重,但還不至於危及生命。 tā cóng shān shàng shuāi xià lái, suī rán bǐ jiào yán zhòng, dàn hái bú zhì yú wēi jí shēng mìng . фраза Он упал с горы. Хотя довольно серьезно, это вряд ли угрожает его жизни. |
生命垂危 生命垂危 shēng mìng chuí wēi фраза быть на грани жизни и смерти |
别的星球上存在生命吗? 別的星球上存在生命嗎? bié de xīng qiú shàng cún zài shēng mìng ma ? фраза Существует ли жизнь на других планетах? |
那场暴雨夺走了很多生命。 那場暴雨奪走了很多生命。 nà chǎng bào yǔ duó zǒu le hěn duō shēng mìng фраза Тот ливень отнял очень много человеческих жизней. |
他把艺术看得比自己的生命更重要。 他把藝術看得比自己的生命更重要。 tā bǎ yì shù kàn de bǐ zì jǐ de shēng mìng gèng zhòng yào . фраза Он считает искусство важнее собственной жизни. |
延续生命 延續生命 yán xù shēng mìng фраза продлевать жизнь |
为了人民的利益,他不惜付出了一切,乃至献出自己的生命。 為了人民的利益,他不惜付出了一切,乃至獻出自己的生命。 wèi le rén mín de lì yì, tā bù xī fù chū le yí qiè, nǎi zhì xiàn chū zì jǐ de shēng mìng . фраза Во имя интересов людей ему не жаль отдать ничего, даже собственную жизнь. |
在生命的最后时刻,他一直在叫女儿的名字。 在生命的最後時刻,他一直在叫女兒的名字。 zài shēng mìng de zuì hòu shí kè, tā yì zhí zài jiào nǚ ér de míng zi . фраза В последние моменты своей жизни он все называл имя дочери. |
蒲公英不是按季节来舒展自己的生命。 蒲公英不是按季節來舒展自己的生命。 pú gōng yīng bú shì àn jì jié lái shū zhǎn zì jǐ de shēng mìng . фраза Жизненный цикл одуванчика разворачивается не в соответствии с сезонами. |
我只是你生命里的一个过客。 我只是你生命裡的一個過客。 wó zhǐ shì nǐ shēng mìng lǐ de yí gè guò kè . фраза Я всего лишь прохожий в твоей жизни. (не останусь в ней навсегда) |