Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
出发
出發
chū fā
гл. выезжать, отправляться, отбывать
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
Другие значения
[chū fā]фраз. Вылет (вывеска аэропорта)
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА, РАДИКАЛ, СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
Для каждого иероглифа из слова вы можете получить детальную информацию, например, о составе иероглифа, ключе, других похожих иероглифах и т.д. Просто кликните по любому иероглифу из слова.
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
СИНОНИМЫ
Данные доступны только зарегистрированным пользователям.
ПРИМЕРЫ
我们还没决定什么时候出发。
我們還沒決定什麼時候出發。
wǒ men hái méi jué dìng shén me shí hou chū fā .
фраз. Мы еще не решили, когда отправимся в путь.
将军命令部下立刻出发。
將軍命令部下立刻出發。
jiāng jūn mìng lìng bù xià lì kè chū fā .
фраз. Генерал приказал своим подчиненным немедленно отправляться.
从...出发
從...出發
cóng ... chū fā
фраз. отправляться из, выходить из
我们准备从山的北部出发。
我們準備從山的北部出發。
wǒ men zhǔn bèi cóng shān de běi bù chū fā .
фраз. Мы приготовились отправиться в путь с севера горы.
他们坐船从香港出发,经上海最后到达大连。
他們坐船從香港出發,經上海最後到達大連。
tā men zuò chuán cóng xiāng gǎng chū fā, jīng shàng hǎi zuì hòu dào dá dà lián .
фраз. Они отбыли на корабле из Гонконга, миновали Шанхай и наконец достигли Даляня.
情况紧急,你最好马上出发。
情況緊急,你最好馬上出發。
qíng kuàng jǐn jí, nǐ zuì háo mǎ shang chū fā .
фраз. Ситуация экстренная. Ты лучше всего немедленно выезжай.
我们的工作要从实际出发。
我們的工作要從實際出發。
wǒ men de gōng zuò yào cóng shí jì chū fā .
фраз. Наша работа должна исходить из реальности.
出发时间定在明天下午四点。
出發時間定在明天下午四點。
chū fā shí jiān dìng zài míng tiān xià wǔ sì diǎn .