下雨的时候,这位诗人总是显得很惆怅。 下雨的時候,這位詩人總是顯得很惆悵。 xià yǔ de shí hou, zhè wèi shī rén zǒng shì xiǎn de hěn chóu chàng . phr. The poet always seems to be dispirited when it rains. |
下班后他显得很疲惫。 下班後他顯得很疲憊。 xià bān hòu tā xiǎn de hěn pí bèi . phr. He looks very tired after work. |
海洋在夜里显得很神秘。 海洋在夜裡顯得很神秘。 hǎi yáng zài yè lí xiǎn de hěn shén mì . phr. The ocean seems very mysterious in the night. |
她穿这条裙子显得特别漂亮。 她穿這條裙子顯得特別漂亮。 tā chuān zhè tiáo qún zi xiǎn de tè bié piào liang phr. She looks very beautiful in this skirt. |
出嫁那天,她仔细化了妆,显得分外漂亮。 出嫁那天,她仔細化了妝,顯得分外漂亮。 chū jià nà tiān, tā zǐ xì huà le zhuāng, xiǎn de fèn wài piào liang . phr. On the wedding day, she carefully put on make-up and looked particularly beautiful. |
秋天的马路总是显得格外寂寞。 秋天的馬路總是顯得格外寂寞。 qiū tiān de mǎ lù zǒng shì xiǎn de gé wài jì mò . phr. The roads in autumn always appear to be lonely. |
他的额头上全是皱纹,显得很老。 他的額頭上全是皺紋,顯得很老。 tā de é tóu shàng quán shì zhòu wén, xiǎn de hén lǎo . phr. His forehead is filled with wrinkles, making him look older. |
他做事从来不着急,总是显得从容不迫。 他做事從來不著急,總是顯得從容不迫。 tā zuò shì cóng lái bù zháo jí, zǒng shì xiǎn de cóng róng bú pò . phr. He never feels anxious, and always seems calm and unhurried. |
他陈述事实时显得十分紧张,很有可能是在说谎。 他陳述事實時顯得十分緊張,很有可能是在說謊。 tā chén shù shì shí shí xiǎn de shí fēn jǐn zhāng,hén yóu kě néng shì zài shuō huǎng . phr. He was very nervous when stating the facts. It's possible that he was lying. |
公司里的生活显得很沉闷。 公司裡的生活顯得很沉悶。 gōng sī lǐ de shēng huó xiǎn de hěn chén mèn . phr. The life in the company felt very boring. |
他刚刚学习武术的时候,显得十分笨拙。 他剛剛學習武術的時候,顯得十分笨拙。 tā gāng gāng xué xí wǔ shù de shí hou, xiǎn de shí fēn bèn zhuō . phr. He looked quite awkward when he began learning Kong Fu. |
他说话的语调不卑不亢,显得很有风度。 他說話的語調不卑不亢,顯得很有風度。 tā shuō huà de yǔ diào bù bēi bú kàng, xiǎn de hén yǒu fēng dù . phr. His tone had good manners, neither haughty nor humble. |
办理过父亲的丧事之后,他显得更加苍老了。 辦理過父親的喪事之後,他顯得更加蒼老了。 bàn lǐ guò fù qīn de sāng shì zhī hòu, tā xiǎn de gèng jiā cāng lǎo le . phr. He seemed much older after dealing with his father's funeral. |
他在陌生人面前显得很拘束。 他在陌生人面前顯得很拘束。 tā zài mò shēng rén miàn qián xiǎn de hěn jū shù phr. He looked quite uncomfortable in the presence of strangers. |
他穿上军装显得很威风。 他穿上軍裝顯得很威風。 tā chuān shàng jūn zhuāng xiǎn de hěn wēi fēng . phr. He looks majestic in a military uniform. |
这个人显得有点儿另类。 這個人顯得有點兒另類。 zhè gè rén xiǎn de yóu diǎnr lìng lèi phr. This person looks a little special. |
他总显得有些木讷。 他總顯得有些木訥。 tā zóng xiǎn de yǒu xiē mù nè phr. He always appears to be a bit slow-witted. |
这种花显得很凄艳。 這種花顯得很悽豔。 zhè zhǒng huā xiǎn de hěn qī yàn phr. This kind of flowers seems sad but beautiful. |
显得有修养 顯得有修養 xiǎn de yǒu xiū yǎng phr. appear to be cultivated |
显得不太礼貌 顯得不太禮貌 xiǎn de bú tài lǐ mào phr. to appear a bit impolite |
显得不耐烦 顯得不耐煩 xiǎn de bú nài fán phr. to appear impatient |