kě lián
глаг/прил жалеть, проявлять жалость; жалкий, несчастный; убогий
80%     120%
Вы можете также

Упрощенная иероглифика

Традиционная иероглифика

Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
zhè gè qǐ gài guài kě lián de
фраза Этот попрошайка очень жалкий.
​。
​。
zhè māo wěi shí kě lián
фраза Действительно, очень жаль эту кошку.
​。
​。
wǒ bú huì kě lián tā de
фраза Я не жалею его.
kě lián tiān xià fù mǔ xīn
идиома сердце родителей, достойное любви
kě lián xiàng
сущ жалкий вид
​儿​,​。
​兒​,​。
zhè gè xiǎo háir zhǎo bu dào jiā le, zhēn kě lián .
фраза Этот ребенок не может найти свой дом, бедняжка.
​。
​。
ní hén kě lián .
фраза Бедный ты., Бедненький.