就是,就是,你们的口号很友好。 就是,就是,你們的口號很友好。 jiù shì, jiù shì, nǐ men de kǒu hào hén yóu hǎo фраза Да, да, ваш лозунг очень дружелюбный. |
他们以友好的方式解决了这场纷争。 他們以友好的方式解決了這場紛爭。 tā men yí yóu hǎo de fāng shì jiě jué le zhè chǎng fēn zhēng . фраза Они разрешили этот конфликт мирным путем. |
那条狗友好地翘起了尾巴。 那條狗友好地翹起了尾巴。 nà tiáo góu yóu hǎo de qiào qǐ le wěi ba . фраза Та собака дружелюбно свернула калачиком хвост. |
别让他那友好的言词把你蒙混住了。 別讓他那友好的言詞把你蒙混住了。 bié ràng tā nà yóu hǎo de yán cí bá nǐ méng hùn zhù le . фраза Не позволяй ему дружескими словами ввести тебя в заблуждение. |
友好合作 友好合作 yóu hǎo hé zuò фраза дружба и сотрудничество |
我的房东很友好,经常帮助我。 我的房東很友好,經常幫助我。 wǒ de fáng dōng hén yóu hǎo, jīng cháng bāng zhù wǒ . фраза Мой арендодатель очень доброжелательный, часто помогает мне. |
我喜欢这个城市,主要是因为这里的人非常友好。 我喜歡這個城市,主要是因為這裡的人非常友好。 wó xǐ huan zhè gè chéng shì, zhǔ yào shì yīn wèi zhè lǐ de rén fēi cháng yóu hǎo . фраза Мне очень нравится этот город, в основном потому что люди здесь очень дружелюбные. |
她很友好,就是有时太害羞了。 她很友好,就是有時太害羞了。 tā hén yóu hǎo, jiù shì yǒu shí tài hài xiū le . фраза Она очень дружелюбная, но иногда слишком стеснительная. |
中国人很友好! 中國人很友好! zhōng guó rén hén yóu hǎo ! фраза Китайцы очень дружелюбные! |