包扎伤口 包紮傷口 bāo zā shāng kǒu фраза перевязать рану |
他的伤口被细菌感染了。 他的傷口被細菌感染了。 tā de shāng kǒu bèi xì jūn gán rǎn le . фраза В его рану попала инфекция. |
医生用纱布给他包扎伤口。 醫生用紗布給他包紮傷口。 yī shēng yòng shā bù gěi tā bāo zā shāng kǒu . фраза Доктор перевязал рану марлей. |
他自己做了一些草药敷在伤口上。 他自己做了一些草藥敷在傷口上。 tā zì jǐ zuò le yì xiē cǎo yào fū zài shāng kǒu shàng . фраза Он сам сделал несколько травяных лекарств для нанесения на рану. |
伤口发炎了,你最好马上去医院。 傷口發炎了,你最好馬上去醫院。 shāng kǒu fā yán le, nǐ zuì háo mǎ shang qù yī yuàn . фраза Рана воспалилась и тебе лучше сейчас же пойти в больницу. |
我轻轻地擦拭着伤口,心里很难受。 我輕輕地擦拭著傷口,心裡很難受。 wǒ qīng qing de cā shì zhe shāng kǒu, xīn lí hěn nán shòu . фраза Я осторожно прочистил рану, на душе очень некомфортно. |
护士简单地处理了他的伤口。 護士簡單地處理了他的傷口。 hù shi jiǎn dān de chú lǐ le tā de shāng kǒu . фраза Медсестра лечит его рану просто. |
伤口渐渐愈合。 傷口漸漸癒合。 shāng kǒu jiàn jiàn yù hé . фраза Рана постепенно заживает. |
他的伤口出血了。 他的傷口出血了。 tā de shāng kǒu chū xiě le фраза Его раны кровоточат. |
弄破了伤口 弄破了傷口 nòng pò le shāng kǒu фраза расковырять рану (которая уже заживала) |