Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
面子
面子
miàn zi
s. parte exterior, fuera, cara, sentimientos de alguien
80%
120%
Por favor regístrate para incluir esta palabra en una lista de vocabularios propia. Puedes entrenar tu propio vocabulario, ya sea aquí o usando una de nuestras aplicaciones para PC, iOS o Android.
PALABRAS DE MEDIDA
COMPOSICIÓN DE CARÁCTER, RADICAL, CARACTERES SIMILARES
Para cada carácter de la palabra puedes obtener detalles como la composición del mismo, el radical correspondiente, otro caracteres de aspecto similar, etc. Basta seleccionar cualquiera de los caracteres de la palabra de arriba.
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
爱面子
愛面子
ài miàn zi
fr. ser sensible en cuanto a la reputación
这件大衣的面子是什么材料?
這件大衣的面子是什麼材料?
zhè jiàn dà yī de miàn zi shì shén me cái liào ?
fr. ¿De qué material está hecho la capa exterior del abrigo?
丢面子
丟面子
diū miàn zi
fr. quedar mal, perder prestigio
死要面子活受罪。
死要面子活受罪。
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì .
fr. Caballerosidad sin capacidad es peor que la miseria sin formato.
她一生气索性撕破面子了。
她一生氣索性撕破面子了。
tā yì shēng qì suǒ xìng sī pò miàn zi le .
fr. Como se puso hecho una furia, ella simplemente dejó a un lado todas las consideraciones del prestigio.
给面子
給面子
gěi miàn zi
fr. salvar la cara, mostrar el debido respeto a los sentimientos de alguien