zhèng hǎo
прил/нареч как раз, достаточно; вовремя, кстати; ровно; по совпадению, случайно, к счастью
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
wǒ dào běi jīng lǚ yóu shí zhèng hǎo shì chūn jié .
фраза Когда я приезжал в Пекин, как раз был Праздник весны.
​。
​。
wǒ dào běi jīng de shí hou zhèng háo gǎn shàng xià yǔ .
фраза Когда я приехал в Пекин, как раз пошел дождь.
zhè yě zhèng hǎo
фраза это тоже как раз вовремя
dà xiǎo zhèng hǎo
фраза иметь подходящий размер, как раз по размеру
nǐ lái de zhèng hǎo
фраза Ты вовремя пришел
​。
​。
zhèng hǎo yí gè xīng qī yǐ hòu huí lái
фраза Уже через неделю я вернусь.
​,​。
​,​。
ní mǎi de shuí guǒ bù duō bù shǎo, zhèng hǎo .
фраза Ты купил как раз достаточно фруктов - ни много, ни мало.
​。
​。
nǐ shuō de gēn wó lí jiě de zhèng hǎo xiāng fǎn .
фраза То, что ты сказал, как раз противоположно моему пониманию.
​,​。
​,​。
nǐ lái de zhèng hǎo, zán men shāng liàng yí xià .
фраза Ты пришел как раз вовремя. Давай поговорим.
​,​。
​,​。
zhè gè mào zi wǒ dài zhèng hǎo, bú dà yě bù xiǎo .
фраза Эта шапка мне как раз, ни большая, ни маленькая.