Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .
zhuā zhù
V. greifen, fangen, ergreifen
80%     120%
Du kannst auch
Vereinfachte Strichreihenfolgen basieren auf dem „Standard of National Commonly-Used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)“, herausgegeben vom China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) vom 7. April 1997. Traditionelle Strichreihenfolgen basieren auf Informationen, die vom taiwanesischen Bildungsministerium herausgegeben wurden.
BEISPIELE
​。
​。
nà gè xiǎo tōu bèi jǐng chá zhuā zhù le .
Phr. Der Dieb wurde von der Polizei gefasst.
​。
​。
nà gè xiǎo tōu dāng chǎng jiù bèi zhuā zhù le .
Phr. Der Dieb wurde noch vor Ort gefasst.
​,​。
​,​。
tā bèi pàn guó jiā bèi zhuā zhù yǐ hòu, bèi kāi chú le dǎng jí .
Phr. Nachdem er beim Landesverrat ertappt wurde, wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
​,​。
​,​。
wǒ bù gǎn kāi chú tā, yīn wèi tā zhuā zhù le wǒ de bá bǐng .
Phr. Ich traue mich nicht, sie zu feuern, weil sie etwas gegen mich in der Hand hat.
​。
​。
wǒ men yào zhuā zhù měi cì chéng gōng de jī yù .
Phr. Wir müssen jede Gelegenheit nutzen, um erfolgreich zu sein.
​。
​。
jǐng chá zhuā zhù le nà bāng xiǎo tōu de tóu zi .
Phr. Die Polizei hat den Anführer der Räuberbande festgenommen.