pá shān
глаг подниматься на гору, ходить в поход по горам
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
zhè gè zhōu mò rú guǒ bú xià yú wǒ jiù qù pá shān .
фраза Если в эти выходные не будет дождя, то я пойду лазить по горам.
使​,​。
使​,​。
jí shǐ xià yǔ, wó yě yào qù pá shān .
фраза Даже если пойдет дождь, я все равно отправлюсь в горы.
​,​。
​,​。
jín guǎn tiān qì bù hǎo, wǒ men réng rán jué dìng qù pá shān .
фраза Хотя погода была плохой, мы все же решили отправиться в горы.
​,​。
​,​。
běn lái zhōu mò xiǎng chū qù pá shān, bú liào jìng xià yǔ le .
фраза Вначале на выходных я хотел пойти в горы, но неожиданно пошел дождь.
​,​。
​,​。
wǒ míng tiān bú shì qù pá shān, jiù shì qù yóu yǒng .
фраза Завтра я пойду или в горы, или плавать.
​,​。
​,​。
duì wǒ lái shuō, pá shān shì gè hěn chī lì de yùn dòng .
фраза Для меня походы в горы являются очень тяжелым спортом.
​,​?
​,​?
duì le, ní dǎ suàn nǎ tiān qù pá shān a ?
фраза Кстати, когда ты собираешься в горы?
​,​。
​,​。
dà jiā dōu tóng yì qù pá shān, tā piān piān bú yuàn yì qù .
фраза Все согласились пойти в горы, а он идти не хочет.
​。
​。
wǒ men shuō hǎo míng tiān qù pá shān
фраза Мы договорились подняться на гору завтра.
​,​。
​,​。
bù guǎn tiān zěn me yàng, wǒ dōu yào pá shān .
фраза Неважно, какой будет погода, я пойду в горы в любом случае.
​。
​。
wǒ men jué dìng míng tiān qù pá shān
фраза Мы решили завтра пойти в горы.
​,​。
​,​。
zuó tiān qù pá shān le, jīn tiān tuí hěn suān .
фраза Вчера ходил в горы, сегодня очень ноют ноги.
​:​,​;​,​。
​:​,​;​,​。
wǒ hái méi jué dìng qù bu qù pá shān : qù ne, tiān qì bú tài hǎo ; bú qù ne, yòu jué de dāi zài jiā lǐ méi shén me yì si .
фраза Я еще не решил идти ли в горы: пойду - погода не очень хорошая, не пойду - сидеть дома мне кажется скучным.
​,​?
​,​?
wǒ men míng tiān qù pá shān, hǎo ma ?
фраза Давай завтра поднимемся на гору, хорошо?
​。
​。
wǒ yào zì jǐ qù pá shān .
фраза Я хочу сам подниматься на горы.