这个周末如果不下雨我就去爬山。 這個週末如果不下雨我就去爬山。 zhè gè zhōu mò rú guǒ bú xià yú wǒ jiù qù pá shān . фраза Если в эти выходные не будет дождя, то я пойду лазить по горам. |
即使下雨,我也要去爬山。 即使下雨,我也要去爬山。 jí shǐ xià yǔ, wó yě yào qù pá shān . фраза Даже если пойдет дождь, я все равно отправлюсь в горы. |
尽管天气不好,我们仍然决定去爬山。 儘管天氣不好,我們仍然決定去爬山。 jín guǎn tiān qì bù hǎo, wǒ men réng rán jué dìng qù pá shān . фраза Хотя погода была плохой, мы все же решили отправиться в горы. |
本来周末想出去爬山,不料竟下雨了。 本來週末想出去爬山,不料竟下雨了。 běn lái zhōu mò xiǎng chū qù pá shān, bú liào jìng xià yǔ le . фраза Вначале на выходных я хотел пойти в горы, но неожиданно пошел дождь. |
我明天不是去爬山,就是去游泳。 我明天不是去爬山,就是去游泳。 wǒ míng tiān bú shì qù pá shān, jiù shì qù yóu yǒng . фраза Завтра я пойду или в горы, или плавать. |
对我来说,爬山是个很吃力的运动。 對我來說,爬山是個很吃力的運動。 duì wǒ lái shuō, pá shān shì gè hěn chī lì de yùn dòng . фраза Для меня походы в горы являются очень тяжелым спортом. |
对了,你打算哪天去爬山啊? 對了,你打算哪天去爬山啊? duì le, ní dǎ suàn nǎ tiān qù pá shān a ? фраза Кстати, когда ты собираешься в горы? |
大家都同意去爬山,他偏偏不愿意去。 大家都同意去爬山,他偏偏不願意去。 dà jiā dōu tóng yì qù pá shān, tā piān piān bú yuàn yì qù . фраза Все согласились пойти в горы, а он идти не хочет. |
我们说好明天去爬山。 我們說好明天去爬山。 wǒ men shuō hǎo míng tiān qù pá shān фраза Мы договорились подняться на гору завтра. |
不管天怎么样,我都要爬山。 不管天怎麼樣,我都要爬山。 bù guǎn tiān zěn me yàng, wǒ dōu yào pá shān . фраза Неважно, какой будет погода, я пойду в горы в любом случае. |
我们决定明天去爬山。 我們決定明天去爬山。 wǒ men jué dìng míng tiān qù pá shān фраза Мы решили завтра пойти в горы. |
昨天去爬山了,今天腿很酸。 昨天去爬山了,今天腿很酸。 zuó tiān qù pá shān le, jīn tiān tuí hěn suān . фраза Вчера ходил в горы, сегодня очень ноют ноги. |
我还没决定去不去爬山:去呢,天气不太好;不去呢,又觉得呆在家里没什么意思。 我還沒決定去不去爬山:去呢,天氣不太好;不去呢,又覺得呆在家裡沒什麼意思。 wǒ hái méi jué dìng qù bu qù pá shān : qù ne, tiān qì bú tài hǎo ; bú qù ne, yòu jué de dāi zài jiā lǐ méi shén me yì si . фраза Я еще не решил идти ли в горы: пойду - погода не очень хорошая, не пойду - сидеть дома мне кажется скучным. |
我们明天去爬山,好吗? 我們明天去爬山,好嗎? wǒ men míng tiān qù pá shān, hǎo ma ? фраза Давай завтра поднимемся на гору, хорошо? |
我要自己去爬山。 我要自己去爬山。 wǒ yào zì jǐ qù pá shān . фраза Я хочу сам подниматься на горы. |