便宜一点儿! 便宜一點兒! pián yi yì diǎnr ! фраза Подешевле! |
再便宜一点儿吧! 再便宜一點兒吧! zài pián yi yì diǎnr ba фраза Давайте еще дешевле! |
你们有没有便宜点儿的衬衣? 你們有沒有便宜點兒的襯衣? nǐ men yǒu méi yǒu pián yi diǎnr de chèn yī фраза У вас есть рубашки подешевле? |
我想买便宜一点的。 我想買便宜一點的。 wó xiáng mǎi pián yi yì diǎn de фраза Я хочу купить что-нибудь подешевле. |
这件衣服不但漂亮,而且很便宜。 這件衣服不但漂亮,而且很便宜。 zhè jiàn yī fu bú dàn piào liang, ér qié hěn pián yi . фраза Эта одежда не только красивая, но и очень дешевая. |
这件毛衣挺不错的,又便宜又漂亮。 這件毛衣挺不錯的,又便宜又漂亮。 zhè jiàn máo yī tǐng bù cuò de, yòu pián yi yòu piào liang . фраза Этот свитер неплох - и недорогой, и красивый. |
我们单位医院的挂号费很便宜,才五毛钱。 我們單位醫院的掛號費很便宜,才五毛錢。 wǒ men dān wèi yī yuàn de guà hào fèi hěn pián yi cái wǔ máo qián фраза Плата за прием в больнице при нашей организации совсем небольшая, всего-то 5 мао. |
能便宜点儿吗? 能便宜點兒嗎? néng pián yi diǎnr ma ? фраза Можно подешевле? |
赃车虽然一般比较便宜,但还是不要去买。 贓車雖然一般比較便宜,但還是不要去買。 zāng chē suī rán yì bān bǐ jiào pián yi, dàn hái shi bú yào qù mǎi . фраза Хоть украденные велосипеды обычно довольно дешевые, но все-таки не надо их покупать. |
平价药店里的药比较便宜。 平價藥店裡的藥比較便宜。 píng jià yào diàn lǐ de yào bǐ jiào pián yi . фраза В аптеках эконом-класса лекарства довольно дешевые. |
北京公园的门票很便宜。 北京公園的門票很便宜。 běi jīng gōng yuán de mén piào hěn pián yi . фраза В Пекине билеты в парк очень дешевые. |
外地的房子比北京便宜。 外地的房子比北京便宜。 wài dì de fáng zi bí běi jīng pián yi . фраза Квартиры за пределами Пекина дешевле. |
现在交通越来越方便,运费也越来越便宜了。 現在交通越來越方便,運費也越來越便宜了。 xiàn zài jiāo tōng yuè lái yuè fāng biàn, yùn fèi yě yuè lái yuè pián yì le . фраза Сейчас все больше и больше удобны перевозки, транспортные расходы также стали дешевле. |
要是便宜的话我就买两件。 要是便宜的話我就買兩件。 yào shi pián yi de huà wǒ jiù mái liǎng jiàn фраза Если это дешево, я куплю две штуки. |
五十最低了,不能再便宜了。 五十是最低,不能再便宜了。 wǔ shí zuì dī le, bù néng zài pián yi le . фраза Пятьдесят юаней - самая низкая цена. Дешевле нельзя. |
再便宜我就要亏本了。 再便宜我就要虧本了。 zài pián yi wǒ jiù yào kuī běn le фраза Я потеряю деньги, если продам дешевле. |
这件衣服买得真合算,又便宜又好看。 這件衣服買得真合算,又便宜又好看。 zhè jiàn yī fu mǎi de zhēn hé suàn, yòu pián yi yòu hǎo kàn . фраза Покупка этого платья, действительно, выгодная. И дешево, и красиво. |
哪趟车最便宜? 哪趟車最便宜? nǎ tàng chē zuì pián yi ? фраза Какой поезд самый дешевый? |
价格倒是便宜,只是质量不太好。 價格倒是便宜,只是質量不太好。 jià gé dào shì pián yi, zhǐ shì zhì liàng bú tài hǎo . фраза Цена-то низкая, а вот качество не очень хорошее. |
请算便宜一点 請算便宜一點 qǐng suàn pián yi yì diǎn фраза Пожалуйста, давайте чуть подешевле. |
贪便宜 貪便宜 tān pián yi фраза гнаться за дешевизной; искать легкой наживы |
占便宜 占便宜 zhàn pián yi фраза получать преимущество нечестным путем, поживиться за чужой счет; находиться в выгодном положении |
便宜一点儿行吗? 便宜一點兒行嗎? pián yi yì diǎnr xíng ma фраза Можно немного подешевле? |
如果便宜点,下次我再来。 如果便宜點,下次我再來。 rú guǒ pián yi diǎn, xià cì wǒ zài lái . фраза Если продадите подешевле, то я приду снова. |
今天的西瓜比昨天的便宜。 今天的西瓜比昨天的便宜。 jīn tiān de xī guā bǐ zuó tiān de pián yi . фраза Сегодняшние арбузы дешевле, чем вчерашние. |
中国的橘子又好吃,又便宜。 中國的橘子又好吃,又便宜。 zhōng guó de jú zi yòu hǎo chī, yòu pián yi . фраза Китайские мандарины и вкусные, и дешевые. |