píng ān
прил спокойный, благополучный, безопасный
80%     120%
Вы можете также
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
zhù nǐ yí lù píng ān .
фраза Желаю тебе счастливого пути.
​,​。
​,​。
wǒ bù qiú bié de, dàn qiú nǐ men píng ān .
фраза Я ничего не прошу, только вашей безопасности.
​,​。
​,​。
kàn dào nǚ péng you píng ān huí lái, tā jí dù xīng fèn .
фраза Увидев, что его девушка благополучно возвратилась, он чрезвычайно обрадовался.
yí lù píng ān
фраза Доброго пути!, Счастливого пути!
píng ān yè
сущ сочельник, канун Рождества
​。
​。
yǒu xiē rén xiāng xìn shén xiān ké yí bǎo yòu rén men yì shēng píng ān
фраза Некоторые люди верят, что чудотворец может благословить на благополучную жизнь.
​。
​。
hěn duō rén zài sì miào li xǔ yuàn yǐ qiú yì shēng píng ān
фраза Многие люди загадывают в храме желание о благополучной жизни.
suì suì píng ān
фраза На счастье! (фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю)
chū rù píng ān
фраза (поздр.) счастливого пути
​。
​。
zhù nǐ men yí lù píng ān .
фраза Желаю вам счастливого пути.