ràng
гл. разрешать, позволять, заставлять; освобождать путь для, пропускать
80%     120%
Другие значения
[ràng]   гл. отдавать, уступать (напр., дорогу, место и т.д.); приглашать; передавать
[ràng]   предл. используется в пассивном залоге
Новое ВИДЕО
    речь (для )
    говорить, разговаривать; речь, слово; иероглиф, слово, предложение (для )
....
Все они будут доступны после регистрации на нашем сайте.

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
ràng wǒ kàn kan .
фраз. Позвольте мне взглянуть. Дай мне посмотреть.
​。
​。
ràng wǒ lái jiè shào yí xià zì jǐ .
фраз. Позвольте мне представиться.
​,​。
​,​。
zhēn bù hào yì si, ràng nín jiú děng le .
фраз. Извините, что заставил Вас долго ждать.
ràng kāi
гл. сторониться, уступать дорогу
ràng yí xià
фраз. уступать дорогу, сторониться
ràng ní jiú děng le
фраз. Прости, что заставил тебя долго ждать.
ràng tā xiě zì
фраз. позволять ему написать
ràng wǒ jiè shào yí xia
фраз. позвольте мне представить
​。
​。
tā de chéng gōng ràng wǒ men è rán
фраз. Мы поражены его успехом.
​。
​。
tā de kè ràng wǒ dé yì bù shǎo
фраз. Я извлек много пользы от его урока.
ràng dào
гл. уступать дорогу, пропускать вперед себя
ràng wó xiǎng yi xiǎng
фраз. дай мне подумать