咱们去吃饭吧。 咱們去吃飯吧。 zán men qù chī fàn ba . phr. Let's go and eat something. |
西方人吃饭用刀子和叉子,而东方人用筷子。 西方人吃飯用刀子和叉子,而東方人用筷子。 xī fāng rén chī fàn yòng dāo zi hé chā zi ér dōng fāng rén yòng kuài zi phr. Westerners eat with a knife and fork, but Easterners use chopsticks. |
我真饿了,我们吃饭吧。 我真餓了,我們吃飯吧。 wǒ zhēn è le, wǒ men chī fàn ba . phr. I am really hungry, let's eat dinner. |
你若能帮我一个忙,我就请你吃饭。 你若能幫我一個忙,我就請你吃飯。 nǐ ruò néng bāng wǒ yí gè máng, wǒ jiù qíng nǐ chī fàn . phr. If you do me this favor, I will treat you a meal. |
有时候他带她出外吃饭。 有時候他帶她出外吃飯。 yǒu shí hou tā dài tā chū wài chī fàn phr. Sometimes he took her out for dinner. |
我不回家吃饭了,和同学在饭馆里吃。 我不回家吃飯了,和同學在飯館裡吃。 wǒ bù huí jiā chī fàn le, hé tóng xué zài fàn guán lǐ chī phr. I won't go home to eat; (I) will eat with a classmate in a restaurant. |
吃饭的时候 吃飯的時候 chī fàn de shí hou phr. when having a meal |
我先吃饭,再去睡觉。 我先吃飯,再去睡覺。 wǒ xiān chī fàn, zài qù shuì jiào phr. I will eat first, then I will go to sleep. |
吃饭先喝汤,胜过神药方 吃飯先喝湯,勝過神藥方 chī fàn xiān hē tāng, shèng guò shén yào fāng phr. when eating, start from having some soup -- this practice is better than any medicines that may be prescribed |