那个罪犯一点儿也不知道悔改。 那個罪犯一點兒也不知道悔改。 nà gè zuì fàn yì diánr yě bù zhī dào huí gǎi . phr. That prisoner refused to repent and mend his ways at all. |
他一点儿也不想听我的劝告。 他一點兒也不想聽我的勸告。 tā yì diánr yě bù xiǎng tīng wǒ de quàn gào . phr. He doesn't want to follow my advice at all. |
这件事情我事先一点儿也不知晓。 這件事情我事先一點兒也不知曉。 zhè jiàn shì qing wǒ shì xiān yì diánr yě bù zhī xiǎo . phr. I knew nothing about this matter before. |
在城里开车一点儿也不安全。 在城裡開車一點兒也不安全。 zài chéng lǐ kāi chē yì diánr yě bù ān quán phr. It's not safe at all to drive in the downtown area. |
我跳舞一点儿也不行。 我跳舞一點兒也不行。 wǒ tiào wǔ yì diánr yě bù xíng . phr. I am not good at dancing at all. |
怎么我吃的枣子一点儿也不甜呢? 怎麼我吃的棗子一點兒也不甜呢? zěn me wǒ chī de zǎo zi yì diánr yě bù tián ne ? phr. How come the dates I ate were not sweet at all? |
爷爷六十岁了,但是看起来一点儿也不老。 爺爺六十歲了,但是看起來一點兒也不老。 yé ye liù shí suì le dàn shì kàn qi lái yì diánr yě bù lǎo . phr. Grandpa is sixty, but he does not look old at all. |
我觉得中文一点儿也不难。 我覺得中文一點兒也不難。 wǒ jué de zhōng wén yì diánr yě bù nán . phr. I don't think Chinese is difficult at all. |
我觉得韩文一点儿也不简单。 我覺得韓文一點兒也不簡單。 wǒ jué de hán wén yì diánr yě bù jiǎn dān . phr. I don't think Korean is simple at all. |
那种女强人的生活我一点儿也不羡慕。 那種女強人的生活我一點兒也不羨慕。 nà zhóng nǚ qiáng rén de shēng huó wǒ yì diánr yě bú xiàn mù . phr. As for that kind of life of a successful career woman is not enviable to me at all. |