电影的内容是什么,我完全不知道。 電影的內容是什麼,我完全不知道。 diàn yǐng de nèi róng shì shén me, wǒ wán quán bù zhī dào . фраза Я совсем не знаю содержание этого фильма. |
红茶和绿茶的香味完全不同。 紅茶和綠茶的香味完全不同。 hóng chá hé lǜ chá de xiāng wèi wán quán bù tóng . фраза Ароматы черного чая и зеленого чая совершенно разные. |
世界上还有许多不能被完全治愈的疾病。 世界上還有許多不能被完全治愈的疾病。 shì jiè shang hái yóu xǔ duō bù néng bèi wán quán zhì yù de jí bìng . фраза В мире есть еще много болезней, которые не могут быть вылечены полностью. |
其实不然,我们完全可以重新开始。 其實不然,我們完全可以重新開始。 qí shí bù rán, wǒ men wán quán ké yǐ chóng xīn kāi shǐ . фраза На самом деле, мы можем начать все заново. |
这种相亲节目完全是作秀。 這種相親節目完全是作秀。 zhè zhǒng xiāng qīn jié mù wán quán shì zuò xiù фраза Этот вид телевизионной программы свиданий вслепую - исключительно подстроенное шоу. |
你不能完全按照书本行事。 你不能完全按照書本行事。 nǐ bù néng wán quán àn zhào shū běn xíng shì . фраза Нельзя действовать в полном соответствии с книгой. |
病人已完全康复了。 病人已完全康復了。 bìng rén yǐ wán quán kāng fù le фраза Пациент уже полностью выздоровел. |
他只是一个完全受他人支配的傀儡 他只是一個完全受他人支配的傀儡 tā zhǐ shì yí gè wán quán shòu tā rén zhī pèi de kuí lěi фраза Он - всего лишь марионетка, которой полностью управляют другие люди. |
朋友要走了,去看望一下,完全合乎情理。 朋友要走了,去看望一下,完全合乎情理。 péng you yào zǒu le,qù kàn wàng yí xià,wán quán hé hu qíng lǐ . фраза Увидеться с другом, который уезжает - вполне в порядке вещей. |
他的爱情完全是虚假的,他真正要的是她的钱。 他的愛情完全是虛假的,他真正要的是她的錢。 tā de ài qing wán quán shì xū jiǎ de, tā zhēn zhèng yào de shì tā de qián . фраза Его любовь полностью фальшива, на самом деле ему нужны ее деньги. |
译者必须完全投入诗人的世界。 譯者必須完全投入詩人的世界。 yì zhě bì xū wán quán tóu rù shī rén de shì jiè . фраза Переводчик должен полностью погрузиться в мир поэта. |
那场火灾完全是由于他们失责而引起的。 那場火災完全是由於他們失責而引起的。 nà cháng huǒ zāi wán quán shì yóu yú tā men shī zé ér yín qǐ de фраза Этот пожар целиком произошел из-за невыполнения ими своих обязанностей. |
完全刑事责任能力 完全刑事責任能力 wán quán xíng shì zé rèn néng lì фраза полная уголовно-правовая дееспособность |
“每天”和“天天”的意思不完全一样。 “每天”和“天天”的意思不完全一樣。 měi tiān hé tiān tiān de yì si bù wán quán yí yàng прил/нареч Значения "mei tian" и "tiantian" не совсем одинаковые. |
这件事完全是可能的。 這件事完全是可能的。 zhè jiàn shì wán quán shì kě néng de . фраза Это событие вполне возможно. |
我完全相信你说的话。 我完全相信你說的話。 wǒ wán quán xiāng xìn nǐ shuō de huà . фраза Я полностью верю твоим словам. |
你的判断完全正确。 你的判斷完全正確。 nǐ de pàn duàn wán quán zhèng què . фраза Твое суждение полностью верное. |
我完全没想到他竟然是这样的人。 我完全沒想到他竟然是這樣的人。 wǒ wán quán méi xiǎng dào tā jìng rán shì zhè yàng de rén . фраза Я абсолютно не мог подумать, что он окажется таким человеком. |
你的自行车跟我的完全相同。 你的自行車跟我的完全相同。 nǐ de zì xíng chē gēn wǒ de wán quán xiāng tóng . фраза Твой велосипед точно такой же, как у меня. |
完全主谓句 完全主謂句 wán quán zhǔ wèi jù фраза со знач. сущ законченное субъектно-предикативное предложение |
完全控制 完全控制 wán quán kòng zhì фраза полный контроль |