他保证不会把我们的秘密告诉别人。 他保證不會把我們的秘密告訴別人。 tā bǎo zhèng bú huì bá wǒ men de mì mì gào su bié rén phr. He promised that he would never reveal our secret to anyone. |
不要轻易轻视别人。 不要輕易輕視別人。 bú yào qīng yì qīng shì bié rén . phr. Do not look down upon others easily. |
老人需要别人照顾他们,关心他们。 老人需要別人照顧他們,關心他們。 lǎo rén xū yào bié rén zhào gù tā men, guān xīn tā men . phr. Older persons need others to look after them and care for them. |
我和别人相处得很好。 我和別人相處得很好。 wǒ hé bié rén xiāng chǔ de hén hǎo . phr. I get on very well with others. |
我们应该尊重别人的隐私。 我們應該尊重別人的隱私。 wǒ men yīng gāi zūn zhòng bié rén de yǐn sī . phr. We should respect the privacy of others. |
她靠给别人洗衣服维持生活。 她靠給別人洗衣服維持生活。 tā kào gěi bié rén xǐ yī fu wéi chí shēng huó . phr. She did the laundry for living. |
懂得称赞别人也是门艺术。 懂得稱讚別人也是門藝術。 dǒng de chēng zàn bié rén yě shì mén yì shù . phr. It's also an art to know how to praise others. |
午睡时间我从不打扰别人。 午睡時間我從不打擾別人。 wǔ shuì shí jiān wǒ cóng bù dá rǎo bié rén . phr. I never disturb other people during their nap time. |
不论是背后还是人前,他都不议论别人。 不論是背後還是人前,他都不議論別人。 bú lùn shì bèi hòu hái shì rén qián,tā dōu bú yì lùn bié rén . phr. He did not discuss other people, no matter if he was in-front of them or behind their back. |
他迷上了模仿别人。 他迷上了模仿別人。 tā mí shàng le mó fǎng bié rén . phr. He is fascinated by imitating others. |
前天我和别人拼车回家的。 前天我和別人拼車回家的。 qián tiān wǒ hé bié rén pīn chē huí jiā de . phr. The day before yesterday I took a car together with others to go back home. |
别人一般都怎么叫你? 別人一般都怎麼叫你? bié rén yì bān dōu zěn me jiào nǐ ? phr. What do people call you? |
还有别人一起去吗? 還有別人一起去嗎? hái yǒu bié rén yì qǐ qù ma ? phr. Is there anybody else would go with us? |
不顾别人死活 不顧別人死活 bú gù bié rén sǐ huó phr. pay no attention to others' lives |
看见别人成功他很眼红。 看見別人成功他很眼紅。 kàn jiàn bié rén chéng gōng tā hén yǎn hóng . phr. He is very jealous to see someone getting success. |
她总是热心帮助别人。 她總是熱心幫助別人。 tā zǒng shì rè xīn bāng zhù bié rén phr. She is always enthusiastic about helping others. |
她是个热心肠的人,看到别人发愁总要问个为什么。 她是個熱心腸的人,看到別人發愁總要問個為什麼。 tā shì ge rè xīn cháng de rén, kàn dào bié rén fā chóu zǒng yào wèn ge wèi shén me . phr. She is a warm-hearted person. When she sees that someone else is worried, she always ask (them) why. |
别人都走了,为什么你还在这里? 別人都走了,為什麼你還在這裡? bié rén dōu zǒu le, wèi shén me nǐ hái zài zhè lǐ ? phr. Everyone else has left. Why are you still here? |
请不要影响别人休息。 請不要影響別人休息。 qǐng bú yào yíng xiǎng bié rén xiū xi . phr. Please do not disturb the others when they are taking a rest. |
请不要笑话别人。 請不要笑話別人。 qǐng bú yào xiào hua bié rén . phr. Please do not laugh at others. |
这事儿你还是找别人吧,我帮不了什么忙。 這事兒你還是找別人吧,我幫不了什麼忙。 zhè shìr nǐ hái shì zhǎo bié rén ba, wǒ bāng bu liǎo shén me máng . phr. As for this matter, you'd better ask someone else (for help). I can't be much of a help. |