Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
为什么
為什麼
wèi shén me
pron. ¿por qué?
80%
120%
Por favor regístrate para incluir esta palabra en una lista de vocabularios propia. Puedes entrenar tu propio vocabulario, ya sea aquí o usando una de nuestras aplicaciones para PC, iOS o Android.
COMPOSICIÓN DE CARÁCTER, RADICAL, CARACTERES SIMILARES
Para cada carácter de la palabra puedes obtener detalles como la composición del mismo, el radical correspondiente, otro caracteres de aspecto similar, etc. Basta seleccionar cualquiera de los caracteres de la palabra de arriba.
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
为什么有些课不考试?
為什麼有些課不考試?
wèi shén me yǒu xiē kè bù kǎo shì ?
fr. ¿Por qué algunas clases no tienen exámenes?
你为什么认为你能胜任这份工作?
你為什麼認為你能勝任這份工作?
nǐ wèi shén me rèn wéi nǐ néng shèng rèn zhè fèn gōng zuò .
fr. ¿Porqué crees que estas capacitado para esta posición?
你为什么选择去国外而不是在国内学习?
你為什麼選擇去國外而不是在國內學習?
nǐ wèi shén me xuǎn zé qù guó wài ér bú shì zài guó nèi xué xí ?
fr. ¿Por qué tiene la intención de estudiar en el extranjero y no en la China?
你为什么非躲着她不可?
你為什麼非躲著她不可?
nǐ wèi shén me fēi duǒ zhe tā bù kě ?
fr. ¿Por que la estas evitando?
你为什么把针插进肥皂里?
你為什麼把針插進肥皂裡?
nǐ wèi shén me bǎ zhēn chā jìn féi zào lǐ ?
fr. ¿Por qué pusiste la aguja en el jabón?
你明明是爱我的,可为什么不承认?
你明明是愛我的,可為什麼不承認?
nǐ míng míng shì ài wǒ de, kě wèi shén me bù chéng rèn ?
fr. Es obvio que me amas, ¿por qué no admitirlo?
为什么你说话总带刺儿呢?
為什麼你說話總帶刺兒呢?
wèi shén me nǐ shuō huà zǒng dài cìr ne ?
fr. ¿Por qué hay siempre un aguijón en tus palabras?
我为什么不能控告他?
我為什麼不能控告他?
wǒ wèi shén me bù néng kòng gào tā .
fr. ¿Por qué no puedo presentar una denuncia en su contra?
她纳闷儿为什么他们没给她回信。
她納悶兒為什麼他們沒給她回信。
tā nà mènr wèi shén me tā men méi gěi tā huí xìn .
fr. Se preguntó por qué no le habían dado una respuesta.
你为什么不答话?
你為什么不答話?
nǐ wèi shén me bù dá huà
fr. ¿Por qué no contestas?
为什么有那么多人喜欢文身?
為什麼有那麼多人喜歡文身?
wèi shén me yǒu nà me duō rén xǐ huan wén shēn ?
fr. ¿Por qué a tanta gente le gustan los tatuajes?