Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
为什么
為什麼
wèi shén me
местоим почему
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА, РАДИКАЛ, СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
Для каждого иероглифа из слова вы можете получить детальную информацию, например, о составе иероглифа, ключе, других похожих иероглифах и т.д. Просто кликните по любому иероглифу из слова.
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
为什么有些课不考试?
為什麼有些課不考試?
wèi shén me yǒu xiē kè bù kǎo shì ?
фраза Почему по некоторым предметам не проводят экзаменов?
你为什么认为你能胜任这份工作?
你為什麼認為你能勝任這份工作?
nǐ wèi shén me rèn wéi nǐ néng shèng rèn zhè fèn gōng zuò .
фраза Почему ты думаешь, что справишься с этой работой?
你为什么选择去国外而不是在国内学习?
你為什麼選擇去國外而不是在國內學習?
nǐ wèi shén me xuǎn zé qù guó wài ér bú shì zài guó nèi xué xí ?
фраза Почему ты выбрал учиться за границей, а не в своей стране?
你为什么非躲着她不可?
你為什麼非躲著她不可?
nǐ wèi shén me fēi duǒ zhe tā bù kě ?
фраза Почему ты прячешься от нее?
你为什么把针插进肥皂里?
你為什麼把針插進肥皂裡?
nǐ wèi shén me bǎ zhēn chā jìn féi zào lǐ ?
фраза Почему ты воткнул иглу в мыло?
你明明是爱我的,可为什么不承认?
你明明是愛我的,可為什麼不承認?
nǐ míng míng shì ài wǒ de, kě wèi shén me bù chéng rèn ?
фраза Очевидно, что ты меня любишь. Но почему ты не признаешься?
为什么你说话总带刺儿呢?
為什麼你說話總帶刺兒呢?
wèi shén me nǐ shuō huà zǒng dài cìr ne ?
фраза Почему ты всегда такой колючий на язык?
我为什么不能控告他?
我為什麼不能控告他?
wǒ wèi shén me bù néng kòng gào tā .
фраза Почему я не могу подать на него жалобу?
她纳闷儿为什么他们没给她回信。
她納悶兒為什麼他們沒給她回信。
tā nà mènr wèi shén me tā men méi gěi tā huí xìn .
фраза Она недоумевает, почему они не ответили ей.
你为什么不答话?
你為什么不答話?
nǐ wèi shén me bù dá huà
фраза Почему ты не отвечаешь?
为什么有那么多人喜欢文身?
為什麼有那麼多人喜歡文身?
wèi shén me yǒu nà me duō rén xǐ huan wén shēn ?
фраза Почему так много людей любят татуировки?
你为什么学中文?
你爲什麼學中文?
nǐ wèi shén me xué zhōng wén ?
фраза Почему ты учишь китайский?
为什么不呢?
為什麼不呢?
wèi shén me bù ne ?
фраза (с любопытством) Почему нет?
她是个热心肠的人,看到别人发愁总要问个为什么。
她是個熱心腸的人,看到別人發愁總要問個為什麼。
tā shì ge rè xīn cháng de rén, kàn dào bié rén fā chóu zǒng yào wèn ge wèi shén me .
фраза Она очень чуткий человек: когда видит, что кто-то расстроен — всегда спрашивает, почему.