Show 1 reply
|
牲畜 (shēng chù) and 家畜 (jiā chù) both refer to domestic animals or livestock. However, there are some subtle differences between the two words.
牲畜 is a more formal and literary term, often used in written language or in formal contexts. It is also commonly used in scientific or agricultural contexts. 家畜, on the other hand, is a more colloquial term and is used in everyday conversations.
牲畜 has a broader scope and can refer to all kinds of domestic animals, including livestock such as cows, pigs, sheep, and poultry, as well as pets such as dogs and cats. 家畜, on the other hand, is more specific and usually refers to livestock or farm animals.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
In conversation, 牲畜 (shēng chù) is typically used to refer to domesticated animals that are raised for food or labor purposes. This can include animals such as cows, pigs, sheep, and chickens. It is a more formal term and is often used in discussions about agriculture or farming.
For example, someone might say "我们农场养了很多牲畜" (wǒmen nóngchǎng yǎng le hěnduō shēng chù) which means "We have a lot of livestock on our farm."
牲畜 (shēng chù) can also be used in a more general sense to refer to any type of domesticated animal, not just those used for farming. For example, someone might say "这个村子里的牲畜都很健康" (zhège cūnzi lǐ de shēng chù dōu hěn jiànkāng) which means "The livestock in this village are all very healthy."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 饲养牲畜 (sì yǎng shēng chù) - to raise livestock
2. 养殖牲畜 (yǎng zhí shēng chù) - to breed livestock
3. 屠宰牲畜 (tú zǎi shēng chù) - to slaughter livestock
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|