To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
Yes, the phrase 自作自受 (zìzuòzìshòu) can indeed carry a negative connotation. It literally translates to "one must accept the consequences of one's own actions" or "stew in one's own juice." This expression is often used to indicate that someone is experiencing the negative outcomes of their own decisions or behaviors.
In many contexts, it suggests a sense of deserved punishment or hardship, emphasizing personal responsibility. For instance, if someone makes a poor choice and faces negative repercussions, saying that they are 自作自受 (zìzuòzìshòu) implies that they brought this upon themselves and must now deal with the results.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
自作自受 (zìzuò zìshòu) is a commonly used Chinese idiom that means "one must accept the consequences of one's own actions" or "stew in one's own juice." It is often used to describe a situation where someone has brought trouble or suffering upon themselves due to their own actions or decisions.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|