To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
没门儿 (méi ménr) is usually used to express that something is impossible or cannot be done. For example, one might say "你想要我做这件事?没门儿!" (nǐ xiǎng yào wǒ zuò zhè jiàn shì? méi ménr!) which translates to "You want me to do this? No way!"
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The phrase 没门儿 (méi ménr) is used primarily in informal contexts. It translates to "no way" or "impossible" and conveys a strong sense of disbelief or rejection regarding a suggestion or possibility.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|