Show 1 reply
|
The correct grammatical structure for using 曲折 (qūzhé) in a sentence is using it as an attributive modifier as follows:
Example: 这部电影讲述了一个曲折离奇的爱情故事。(Zhè bù diànyǐng jiǎngshù le yīgè qūzhé líqí de àiqíng gùshì.) - This movie tells a complicated and twisty love story.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. When describing a complicated plot or storyline in a book or movie, 曲折 (qūzhé) can be used to convey the idea of twists and turns, or unexpected developments that make the story more interesting.
2. In a conversation about someone's life experiences, 曲折 (qūzhé) can be used to describe a difficult or challenging journey, with many obstacles and setbacks along the way.
3. When discussing a political situation or negotiation, 曲折 (qūzhé) can be used to describe a complex and convoluted process, with many different parties and interests involved.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 蜿蜒 (wānyán) - winding, meandering
2. 迂回 (yūhuí) - circuitous, roundabout
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|