Show 1 reply
|
一连 (yīlián) is used to describe a series of events or actions that happen in succession without interruption. For example, it can be used to describe a series of consecutive victories or losses, such as in the phrase 这支球队一连五场比赛都赢了 (zhè zhī qiúduì yīlián wǔ chǎng bǐsài dōu yíng le - This team has won five games in a row). It can also be used to describe a series of consecutive days, such as in the phrase 一连三天都没有下雨 (yīlián sān tiān dōu méiyǒu xiàyǔ - It hasn't rained for three days in a row).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The term 一连 (yīlián) specifically conveys the idea of things happening consecutively or in a row, often implying a sense of continuity or an uninterrupted sequence. It emphasizes a strong connection between the items or events being described, suggesting that they are closely linked in time or occurrence.
In contrast, other phrases that might express a similar idea include:
1. 连续 (liánxù) - This word also means "continuous" or "in succession," but it can refer to a broader range of contexts, such as processes or events that are ongoing without interruption, rather than specifically focusing on items or actions that are closely linked in a row.
2. 接连 (jiēlián) - This term translates to "successively" or "one after another." While it shares similarities with 一连 (yīlián), it can imply a slightly different nuance, where the items or events may not be as tightly connected or may have a more casual progression.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|