To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
The Chinese word 挖苦 (wākǔ) refers specifically to the act of speaking sarcastically or ironically, often with the intention of mocking or belittling someone. It carries a negative connotation and implies a level of cruelty or intent to hurt feelings.
In contrast, teasing or joking can be lighthearted and done in good spirit. The Chinese word for teasing can be 戏弄 (xìnòng), which generally implies playful banter without the intention to harm. Joking (开玩笑, kāiwánxiào) is often used to describe humor that is meant to entertain and not to offend.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|