Show 1 reply
|
要么 (yàome) is used to express the meaning "or, either... or...". It is used to present two options. For example, 你要么喝咖啡,要么喝绿茶 (nǐ yàome hē kāfēi, yào me hē lǜchá) meaning "You either drink coffee or green tea."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
"要么……要么……" versus "不是……就是……"
When we use "要么……要么……", the speaker has already made a clear judgement him/herself, and waits for others to provide a response or opinion.
Example:
你要么自己来,要么委托别人办理这件事 [phr] Either you come in person or you entrust someone else with the matter.
When "不是……就是……" is used, there are three possibilities:
1. the speaker has already made a clear judgement him/herself, and waits for others to provide a response or opinion. In this case, "要么……要么……" and "不是……就是……" are interchangeable.
Example:
你不是自己来,就是委托别人办理这件事 [phr] Either you come in person or you entrust someone else with the matter.
2. the speaker is guessing or has some doubts, and is waiting for others to provide a clear decision or response.
Example:
他这时候不是在咖啡馆儿,就是在饭馆。 [phr] This moment, he is either in the cafe or the restaurant.
3. the speaker is describing a factual situation:
Example:
最近很无聊,不是吃饭,就是睡觉。 [phr] I feel very bored recently. I either eat or sleep.
|
|
|
|
|
To answer to willkennedy you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
In Chinese, there are several alternatives to 要么 (yào me) that can convey a similar meaning of "or, either... or...". Here are some of them:
1. 或者 (huò zhě) - This is one of the most common alternatives. It can be used interchangeably with 要么 (yào me) in many contexts, especially in written Chinese. It presents options or alternatives without the emphasis on exclusivity that 要么 might have.
2. 要不 (yào bù) - This phrase is often used in conversational Chinese and can also mean "or" in a more casual context. It tends to introduce suggestions or alternatives in a less formal way compared to 要么.
3. 还是 (hái shì) - This word means "or" and is typically used in questions or when offering choices. It is also commonly used in spoken Chinese to present options.
4. 抑或 (yì huò) - This is a more formal and literary way to say "or." It is less common in everyday conversation but can be found in written texts, such as essays or literature.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|