Show 1 reply
|
上任 (shàng rèn) and 就任 (jiù rèn) both mean "assume office" or "take office" in English. However, there are some subtle differences between the two words.
上任 (shàng rèn) is usually used to describe the act of taking office for the first time, while 就任 (jiù rèn) can be used for both taking office for the first time and taking office again after a break or change in position.
上任 (shàng rèn) is a more formal term compared to 就任 (jiù rèn). It is often used in official or formal contexts, such as in news reports or government documents. 就任 (jiù rèn), on the other hand, is a more general term and can be used in both formal and informal situations.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
上任 (shàngrèn) is a verb phrase that means "to assume office" or "to take office" in English. It is commonly used in the context of a new leader or official taking on their role or responsibilities.
For example, in a political setting, 上任 (shàngrèn) can be used to describe the process of a newly elected president or prime minister taking office and beginning their term. It can also be used in a corporate setting to describe a new CEO or manager assuming their position and starting their duties.
Some example sentences using 上任 (shàng rèn) are:
- 新总统将在明天正式上任。(Xīn zǒngtǒng jiāng zài míngtiān zhèngshì shàngrèn.) - The new president will officially assume office tomorrow.
- 公司的新CEO已经上任,他将带领公司走向新的发展。(Gōngsī de xīn CEO yǐjīng shàngrèn, tā jiāng dàilǐng gōngsī zǒuxiàng xīn de fāzhǎn.) - The company's new CEO has already taken office, and he will lead the company towards new development.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 担任 - dān rèn) This word specifically means to take on a responsibility or role, making it a suitable alternative for "taking up a new job or post."
2. 就任 - jiù rèn: This word can be used to convey the idea of officially entering a new position or office.
3. 就职 - jiù zhí: This word specifically refers to the formal beginning of a new job or position, making it a suitable alternative for "taking up a new job or post."
4. 上任 - shàng rèn: This word has the same meaning as "take up a new job or post," but it is more formal and often used in official or professional contexts.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|