Show 1 reply
|
1. 抛弃 (pāo qì): to throw away, to cast aside
2. 放弃 (fàng qì): to relinquish, to forgo
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 3 replies
|
丢弃 (diūqì), 舍弃 (shěqì), and 抛弃 (pāoqì) all mean to discard or abandon something, but they have slightly different connotations.
- 丢弃 (diūqì) usually implies simply throwing something away or losing it.
- 舍弃 (shěqì) suggests a more emotional or deliberate act of giving up something, often something valuable or important.
- 抛弃 (pāoqì) conveys a sense of throwing something away with force or disdain, often implying a lack of care or concern.
|
|
|
|
|
|
@lisaC Can you give an example sentence about the Chinese word '抛弃'?
|
|
|
|
|
|
Here are a couple of examples using 抛弃:
他抛弃了他的妻子。 / 他拋棄了他的妻子。 [ta1 pao1 qi4 le5 ta1 de5 qi1 zi5 .] , (phr) He abandoned his wife.
为自己的理想,她抛弃了一切。 / 為自己的理想,她拋棄了一切。 [wei4 zi4 ji3 de5 li3 xiang3 , ta1 pao1 qi4 le5 yi2 qie4 .] , (phr) For her own dream, she abandoned everything.
|
|
|
|
|
To answer to hinat you need to register at trainchinese.com
|