Show 1 reply
|
以免 (yǐmiǎn) is used to express the idea of "lest, for fear that" something might happen. For example, 他们每天早上起床时都会把窗户关上,以免 (yǐmiǎn) 冷风进来。(Tāmen měitiān zǎoshang qǐchuáng shí dōu huì bǎ chuānghu guānshang, yǐmiǎn lěngfēng jìnlái.) They close the windows every morning lest cold air comes in.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 以防 (yǐ fáng) - This phrase also means "lest, for fear that" and is often used in a similar context as 以免. However, 以防 can also mean "to guard against" or "to prevent" something from happening.
2. 免得 (miǎn dé) - This phrase has a similar meaning to 以免, but it is more commonly used in spoken Chinese. It can also be translated as "so as not to" or "in order to avoid."
3. 为了避免 (wèi le bì miǎn) - This phrase means "in order to avoid" and is often used to express the idea of taking action to prevent something from happening.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
When expressing a positive outcome: 以免 (yǐmiǎn) is typically used to express a negative outcome that one wants to avoid. Therefore, it would not be appropriate to use it when expressing a positive outcome.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|