phr. (ancient poem) Bells, drums and dainties are precious no more; Drink ourselves drunk, ne’er sober, lying down. ("Drink Wine", by Li Bai, a famous poet in Tang Dynasty)
Discussion of 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒/鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒
To include posts you need to register at trainchinese.com
Currently there are no discussions for this word.
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .