To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
来说 (lái shuō) is used to introduce a point of view or opinion on a topic. For example, one might say: 从经济学的角度来说 (cóng jīngjì xué de jiǎodù lái shuō), "speaking from an economic perspective".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Certainly! The expression 来说 (lái shuō) is commonly used in Chinese to introduce a perspective or point of view on a particular topic. It translates to "speaking of..." or "in terms of..." in English. Here are some common collocations and idioms that involve 来说 (lái shuō):
1. 就...来说 (jiù...lái shuō) - This translates to "as for..." or "regarding...". It is often used to focus on a specific aspect of a broader topic.
- For instance, 就学习来说 (jiù xuéxí lái shuō) means "regarding studying".
2. 对...来说 (duì...lái shuō) - This phrase means "to.../for..." when discussing how something affects or relates to a specific person or group.
- An example would be 对我来说 (duì wǒ lái shuō) meaning "for me".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|