Show 1 reply
|
在一起 (zài yìqǐ) is a commonly used phrase in Chinese that means "together" or "be together". It can be used to describe the physical act of being in the same place or doing something together, as well as the emotional connection between people.
For example:
- 我们在一起吃饭 (wǒmen zài yìqǐ chīfàn) - We are eating together.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The phrase 在一起 (zài yìqǐ) translates to "be together" or "together" in English. It is commonly used to express a sense of unity, companionship, or being in the same place with someone or something. You can use it in various contexts, such as when talking about relationships, friendships, or even teamwork.
1. **Relationships**: In romantic contexts, you might use 在一起 (zài yìqǐ) to describe a couple who are together or have decided to be in a relationship.
2. **Friendships**: You can use it to express the idea of friends spending time together or supporting each other.
3. **Teamwork**: In a professional or collaborative setting, you might use 在一起 (zài yìqǐ) to refer to colleagues who are working together on a project.
The phrase is also the title of a Chinese film, which might explore themes of love, friendship, or unity, further emphasizing the importance of being together.
When contrasting with other phrases, you might mention 不在一起 (bù zài yìqǐ), which means "not together." This contrast can highlight the difference between companionship and solitude, or between collaboration and isolation.
In summary, use 在一起 (zài yìqǐ) when you want to convey the idea of being together in various contexts, particularly in emotional or relational discussions.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|