Show 1 reply
|
In formal Chinese, 穷 (qióng) is used to describe a person's financial situation, usually in a neutral or sympathetic way. For example, one might say 穷人 (qióngrén, "poor people") to refer to those who are living in poverty.
In informal Chinese, 穷 (qióng) is often used to describe someone's difficult circumstances, usually in a humorous or sarcastic way. For example, one might say 我穷到不行 (wǒ qióng dào bùxíng, "I'm so poor it's not even funny") to express frustration about their financial situation.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 穷途末路 (qióng tú mò lù): At the end of one's tether; at the end of one's rope; at the end of one's resources; at the end of one's wits; at wit's end; at the end of one's journey.
This idiom is used to describe a situation where one has exhausted all of their resources and has no other options left.
2. 穷得只剩下骨头 (qióng de zhǐ shèng xià gǔ tou): To be so poor that one only has bones left.
This idiom is used to describe a situation where one is so poor that they have nothing left but bones.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Synonyms:
1. 贫 (pín) - poor
2. 贫穷 (pín qióng) - poor; poverty
3. 贫困 (pín kùn) - impoverished, needy
4. 贫苦 (pín kǔ) - poor, indigent
Antonyms:
1. 富 (fù) - rich
2. 富足 (fù zú) - abundant, plentiful
3. 富有 (fù yǒu) - rich, well-off
4. 富裕 (fù yù) - wealthy, affluent
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|