This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
欣赏
欣賞
xīn shǎng
v. to admire, to appreciate, to enjoy; to like, to value highly
Discussion of 欣赏/欣賞
To include posts you need to register at trainchinese.com
4
0
享受 vs 欣赏
享受 focuses on "to enjoy and benefit from...". It can be used on both material or abstract nouns, 享受美食、享受家的温暖, etc.
欣赏 is about "to appreciate, understand and recognize the abstract worth of something" by either looking at, listening to or analyzing something, and it is followed artistic works (e.g. painting, sculpture or music), literary works (poems, etc.), scenic views, somebody's personalityetc.
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
1
0
Is 欣赏 (xīnshǎng) used to express appreciation or admiration?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
1
0
Yes, 欣赏 (xīnshǎng) is used to express appreciation or admiration. It is a verb that means "to admire, to appreciate, to enjoy; to like, to value highly". It is often used to express admiration for something or someone, such as a work of art, a performance, or a person's achievements. For example, one might say 我欣赏你的努力 (wǒ xīnshǎng nǐ de nǔlì) to express admiration for someone's hard work.
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
0
0
How is 欣赏 (xīnshǎng) used in a sentence?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
欣赏 (xīnshǎng) is used to express admiration or appreciation for something. For example, one might say 我欣赏你的勇气 (wǒ xīnshǎng nǐ de yǒngqì) to express admiration for someone's courage.
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
0
0
欣赏 (xīnshǎng) versus 赞赏 (zànshǎng):
欣赏 (xīnshǎng) focuses on personal enjoyment and aesthetic appreciation. It's commonly used for art, nature, skills, or someone's personality. It's more neutral and emotional, expressing personal taste.
E.g. 我们去公园欣赏风景吧。(Wǒmen qù gōngyuán xīnshǎng fēngjǐng ba.) Let’s go to the park to enjoy the scenery.
赞赏 (zànshǎng) focuses on recognizing and expressing approval or admiration. It's often used to praise achievements, behaviors, or contributions. It's more formal than 欣赏, carrying a sense of respect.
E.g. 他的勇敢精神值得赞赏。(Tā de yǒnggǎn jīngshén zhídé zànshǎng.) His courageous spirit is worthy of praise.
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .