To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The terms 遇到 (yù dào), 遇见 (yù jiàn), and 遇上 (yù shàng) all relate to the concept of meeting or encountering someone or something, but they have subtle differences in usage:
遇到 (yù dào): This means "to encounter" or "to come across." It is often used for unexpected meetings or situations. For example, "我遇到了一位老朋友" (Wǒ yù dào le yī wèi lǎo péngyou) means "I encountered an old friend."
遇见 (yù jiàn): This means "to meet" or "to see." It can imply a more intentional or planned meeting. For example, "我昨天遇见了他" (Wǒ zuótiān yù jiàn le tā) means "I met him yesterday."
遇上 (yù shàng): This also means "to run into" or "to encounter," but it often implies a more casual or chance meeting. It can also suggest being involved in a situation. For example, "我在街上遇上了她" (Wǒ zài jiē shàng yù shàng le tā) means "I ran into her on the street."
|
|
|
|
|
To answer to hinat you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 碰到 (pèngdào): This means "to bump into" and is used to describe a chance encounter.
2. 遭遇 (zāoyù): This means "to meet with" and is used to describe a chance encounter.
3. 遇见 (yùjiàn): This means "to meet" and is used to describe a chance encounter.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
遇到 (yùdào) is used to describe when someone comes across or runs into something or someone unexpectedly. For example, one might say:
"我今天在超市里遇到了一个朋友 (wǒ jīntiān zài chāoshì lǐ yùdào le yīgè péngyou) - I ran into a friend at the supermarket today."
It can also be used to describe a situation that someone has encountered. For example:
"我遇到了一个很棘手的问题 (wǒ yùdào le yīgè hěn jíshǒu de wèntí) - I encountered a very tricky problem."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|