Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
屋 против 室
屋 (wū) относится к дому или общей комнате, часто подчеркивая саму структуру или пространство как таковое. Чаще используется в повседневной речи. Пример: 他住在一间小屋里。 (Tā zhù zài yī jiān xiǎo wū lǐ.) Он живет в маленьком доме.
室 (shì) — более формальный термин для обозначения комнаты, часто используемый в определенных контекстах, например, в классах, офисах или гостиничных номерах. Пример: 会议室在二楼。(Huìyì shì zài èr lóu.) Конференц-зал находится на втором этаже.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить marmy Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|