Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
欣赏 (xīnshǎng) против 赞赏 (zànshǎng):
欣赏 (xīnshǎng) фокусируется на личном удовольствии и эстетической оценке. Его обычно используют для обозначения искусства, природы, навыков или чьей-то личности. Он более нейтральный и эмоциональный, выражающий личный вкус.
Например. 我们去公园欣赏风景吧。 (Wǒmen qù gōngyuán xīnshǎng fēngjong ba.) Пойдем в парк, чтобы насладиться пейзажем.
赞赏 (zànshǎng) фокусируется на признании и выражении одобрения или восхищения. Его часто используют для похвалы достижений, поведения или вклада. Это более формально, чем 欣赏, и несет в себе чувство уважения.
Например. 他的勇敢精神值得赞赏。(Tā de yǒnggǎn jīngshén zhídé zànshǎng.) Его мужественный дух достоин похвалы.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить GeorgyG Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|