Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
除了 (chúle) против 以外 (yǐwài):
除了 (chúle) – «кроме того», «за исключением» вводит исключение или дополнение в зависимости от структуры. 除了 подразумевает как включение, так и исключение на основе следующих слов.
Примеры:
- Исключение: 除了他以外,大家都来了。(Chúle tā yǐwài, dàjiā dōu lái le.)Кроме него пришли все.
- Включение: 除了汉语以外,我还会说英语。(Chúle Hànyǔ yǐwài, wǒ hái huì shuō Yīngyǔ.) Помимо китайского, я также могу говорить по-английски.
以外 (yǐwài) – «за пределами», «вне» используется после существительного или фразы, чтобы указать на что-то за пределами определенного диапазона. 以外 сочетается с 除了 (см. предложения выше), но может использоваться отдельно.
Примеры:
- 学习以外,他还喜欢运动。 (Xuéxí yǐwài, tā hái xǐhuān yùndòng.) Помимо учебы, он также любит спорт.
- 工作时间以外,不要打扰我。 (Gōngzuò shíjiān yǐwài, bùyào dǎrǎo wǒ.) Не беспокойте меня в нерабочее время.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить homidov3001 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|