Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Чтобы ответить Elle77 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
无论如何 - несмотря ни на что.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить ArtemYe Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 2 ответа
|
В частности почему в следующем примере лучший использовать именно 尽管?
尽管他还很年轻,但是他的演技已经非常不错了。
|
|
|
|
|
|
虽然 (suīrán) – Чаще используется как в устной, так и в письменной речи, часто в паре с 但是/可是/却 для контраста.
尽管 (jǐnguǎn) – Может означать «хотя», как 虽然, но имеет более сильный тон и чаще используется в официальных контекстах. Также может означать «не стесняйтесь» (например, 尽管问我 – Не стесняйтесь спрашивать меня.)
|
|
|
|
|
Чтобы ответить JinKaile Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|