This website uses cookies. Find out more or .
nà me
pro. so, such, like that
Discussion of /
To include posts you need to register at
What is the difference between 这么 and 那么?

They are both demonstrative pronouns, and their meanings, functions, and positions in a sentence are basically the same.
Their difference lies in: 这么 refers to a person or an object that is relatively close (E.g. 1), while 那么 refers to a person or an object that is relatively far (E.g.2). This “distance” is not only about space. It can also be about time (E.g.3).
E.g. 1 给我一点儿透明胶带,这么长就够了。 [phr] Give me some transparent duct tape. This long is enough.
E.g. 2 我没有门口那个人那么高。 [phr] I am not as tall as that person at the door.
E.g. 3. 去年那么做可以,但是今年不行了,你就按我刚刚说的这么做,绝对没问题。 [phr] Last year it was okay to do it that way, but this year it won't work. Just do as I just said, you will have absolutely no problem.

In some sentences, both 这么 那么 can be used, and it makes no difference. The reason could be, 1) the distance is difficult to determine, or 2) 这么/那么 indicates a high degree with a exclamatory tone.
E.g. 4 你的房间总是这么/那么规整! [phr] Your room is always neat and clean!
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .