To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
The main difference between 奉 (fèng) and 送 (sòng) lies in their meanings and usage.
1. Meaning:
- 奉 (fèng) generally refers to showing respect or reverence towards someone or something, often in a formal or ceremonial manner. It can also mean to receive something from a superior and present it respectfully. In this sense, it carries a connotation of obedience and submission.
- 送 (sòng) means to send or deliver something or someone to a specific destination. It can also mean to give or present something as a gift or token of appreciation. In this sense, it carries a connotation of generosity and goodwill.
2. Usage:
- 奉 (fèng) is often used in formal or ceremonial contexts, such as in religious rituals, official ceremonies, or when showing respect to elders or superiors. It can also be used in a more general sense to express reverence or belief in something.
- 送 (sòng) is a more widely used word and can be used in various situations. It can be used to describe physically sending or delivering something or someone, such as sending a package or escorting someone to the airport. It can also be used to describe giving or presenting something, such as sending flowers or gifts to someone.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|