Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 2 ответа
|
Здравствуйте!
答应 / 答應 [da1 ying5] , (глаг) соглашаться, обещать; отвечать, отзываться
同意 / 同意 [tong2 yi4] , (глаг) соглашаться (на или с), давать согласие (на), одобрять
1. У слова 答应 есть значение "отвечать, отзываться"; у 同意 этого значения нет. Напр.,
1) 我叫了她好几声,她都没答应。 [фраза] Я позвал ее несколько раз, однако она не отозвалась.
В примере выше заменить 答应 на 同意 нельзя.
2. В значении "соглашаться" 答应 используется в менее формальных ситуациях и повседневных ситуациях, иногда данное слово может быть переведено как "обещать". Слово же 同意 указывает на значение "давать свое согласие на", оно может использоваться как в формальных, так и неформальных ситуациях. Иногда данные слова являются взаимозаменяемыми. Напр.,
2) 他当然不会答应做这件事。 [фраза] Конечно, он не согласится на это.
Можно также сказать 他当然不会同意做这件事。
3) 与会的代表们都同意他的看法。 [фраза] Участвующие в заседании представители согласились с его мнением.
Фраза 与会的代表们都答应他的看法。звучала бы странно, т.к. 答应 звучит слишком неформально.
|
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Zhan13 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|