Show 1 reply
|
我们可以交换 (jiāo huàn) 我们的书籍。 (wǒ men kě yǐ jiāo huàn wǒ men de shū jí)
This sentence means "We can exchange our books." 交换 (jiāo huàn) is a verb that means "exchange, swap". It is used to describe the action of exchanging or swapping something with someone else.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
交换 (jiāo huàn) can be used in both formal and informal settings. It is a commonly used word in everyday conversations and can also be used in more formal situations such as business meetings or academic discussions.
In its most basic sense, 交换 (jiāo huàn) means "exchange" or "swap." It can refer to the act of trading or swapping items, such as exchanging money for goods or exchanging gifts with someone. It can also refer to the exchange of ideas, information, or opinions between individuals or groups.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Synonyms:
1. 互换 (hù huàn) - to exchange mutually
2. 调换 (diào huàn) - to switch, to replace
3. 交易 (jiāo yì) - to trade, to make a deal
Antonyms:
1. 维持 (wéi chí) - to maintain, to sustain
2. 保持不变 (bǎo chí bù biàn) - to remain unchanged
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, there is a difference between 交换 (jiāo huàn) and 换 (huàn) when we mean to say "v. exchange, swap". 交换 (jiāo huàn) is a formal term for exchange or swap, often used in more official or technical contexts. 换 (huàn) is a more casual term for exchange or swap, commonly used in everyday conversations.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|