Show 1 reply
|
In everyday conversation, 熬 (áo) is used to refer to enduring a difficult situation or period of time. For example, one might say “我熬了一个星期才把这个项目完成” (wǒ áo le yī gè xīngqí cái bǎ zhège xiàngmù wánchéng; I endured a week to finish this project). It can also be used to refer to the process of extracting something through long heating, such as in the phrase “我们熬了一个小时才把汤熬出来” (wǒmen áo le yī gè xiǎoshí cái bǎ tāng áo chūlái; We cooked for an hour to extract the soup).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 煮 (zhǔ): to cook, boil, or stew.
2. 炖 (dùn): to stew.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
No, 熬 (áo) cannot be used in formal conversations. This word is usually used in informal contexts, as it is a colloquial term that means "to endure (hard life, etc.)". It is not a formal word and is not used in formal contexts. For example, one might say 熬夜 (áo yè) to mean "to stay up late" in an informal context, but this would not be appropriate in a formal conversation.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Thank you for the comment!
We have updated the translation in our dictionary. Updates are available online on our website, they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to OPELK you need to register at trainchinese.com
|