This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
参差连曲陌,迢递送斜晖。
參差連曲陌,迢遞送斜暉。
cēn cī lián qū mò, tiáo dì sòng xié huī .
phr. Here and there over the winding way they say goodbye to parting day.
Discussion of 参差连曲陌,迢递送斜晖。/參差連曲陌,迢遞送斜暉。
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
This is from a poem written by Li Shangyin - "Falling Flowers".
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .