Your user-name and the page you're viewing will be automatically included in the message. Thanks for your time.
You did not login, please or to use the site.
phr. not big; not very...
Discussion of 不大
To include posts you need to register at trainchinese.com
不大 and 不太 shares a meaning “not very, not so”. In this post, we discuss how to use them and their differences.
不大 and 不太 are used before an adjective (we use the letter A to symbolise this adjective).
1. When used in this structure “不太 ＋ A”, the adjective A can be divided into two groups:
First of all, A can be an adjective expressing a positive meaning (不太好、不太干净、不太舒服…) or a neutral meaning (不太小，不太高，不太低…).
Secondly, A can also be an adjective expressing a negative meaning (不太累、不太难)
2. On the hand, when we use “不大 ＋ A”, the adjective A can ONLY be an adjective expressing a positive meaning or a neutral meaning. We can replace 不太 with 不大 in all the phrases below:
不太好 = 不大好、不太干净 ＝ 不大干净、不太舒服 ＝ 不大舒服、不太小 ＝ 不大小、不太高 ＝不大高、不太低 ＝ 不大低
不大 cannot be used before an adjective expressing a negative meaning (It is wrong to say: ＊不大累、＊不大难)
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .