Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Добавим к сравнению еще одно: 要不, 不然 и 否则 могут использоваться как союзы и значат "в противном случае, иначе". Они очень похожи и взаимозаменяемы.
1. 要不 очень разговорное, а 不然 и 否则 оба используются в устной речи и на письме. 否则 более формальное.
2. 不然 и 否则 могут использоваться в конструкции "...的话". Можно сказать 不然的话, 否则的话. Но 要不 так не употребляется.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Zhan13 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|