To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
Yes, there are differences between 俗 (sú) and other words with similar meanings.
1. 俗 (sú) vs. 通俗 (tōng sú)
Both words can mean "popular" or "common", but 俗 (sú) is more commonly used to describe something that is popular or common among the general public, while 通俗 (tōng sú) is often used to describe something that is easily understood or accessible to the general public, such as popular literature or music.
Example:
这部电影很俗 (zhè bù diàn yǐng hěn sú) - This movie is very popular.
这本书很通俗 (zhè běn shū hěn tōng sú) - This book is very popular/common.
2. 俗 (sú) vs. 世俗 (shì sú)
Both words can mean "worldly" or "mundane", but 俗 (sú) is often used to describe something that is related to the secular world or everyday life, while 世俗 (shì sú) is often used to describe something that is related to social customs or conventions.
Example:
他不喜欢世俗的生活 (tā bù xǐ huān shì sú de shēng huó) - He doesn't like the worldly life.
他不遵守世俗的礼仪 (tā bù zūn shǒu shì sú de lǐ yí) - He doesn't follow social customs.
3. 俗 (sú) vs. 俗气 (sú qì)
Both words can mean "vulgar" or "tacky", but 俗 (sú) is often used to describe something that is popular or common among the general public, while 俗气 (sú qì) is often used to describe something that is considered low-class or lacking in taste.
Example:
这件衣服很俗 (zhè jiàn yī fú hěn sú) - This piece of clothing is very popular.
这件衣服很俗气 (zhè jiàn
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|