Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
Данное предложение лучше перевести на китайский как: 我不小心把鼠标摔坏了。
Фраза 不小心 описывает человека, который совершает действие. Однако в первоначальной формулировке данного предложения человек не упоминается. Из-за этого создается впечатление, что это "мышь" не проявила должной осторожности, что невозможно, потому как она является неодушевленным предметом.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить goncharjyk Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|