shuāi
глаг падать; ронять и разбивать; быстро снижаться; бросать, швырять
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
3
0
鼠标不小心被摔坏了。Мышь, по неосторожности, была разбита оземь.
goncharjyk
Показать 1 ответ
1
1
Разница между 摔 (shuāi), 掉 (diào) и 落 (luò) заключается в их использовании и значении:

1. 摔 (shuāi) означает «падать» или «кувыркаться» и часто подразумевает внезапное, сильное падение или падение, обычно приводящее к удару или шуму. Например, «他摔倒了» (tā shuāi dǎo le) означает «Он упал».

2. 掉 (diào) означает «ронять» или «упасть» и используется для обозначения того, что что-то оторвалось или упало с более высокого места, часто без подразумевания силы. Например, «苹果掉了» (píngguǒ diào le) означает «Яблоко упало».

3. 落 (luò) означает «падать» или «приземляться» и часто используется в более общем смысле для описания чего-то, что опустилось или упало, часто ссылаясь на мягкое или постепенное падение. Например, «叶子落下来了» (yèzi luò xià lái le) означает «Листья упали».
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .